世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

待ち合わせ場所に着く頃には汗だくになっていたって英語でなんて言うの?

「この週末はとても暑かったので、友達との待ち合わせ場所に着く頃には汗だくになっていました」と伝えたいです。
female user icon
chieさん
2022/06/26 20:51
date icon
good icon

3

pv icon

500

回答
  • I was drenched in sweat by the time I got to the meeting point.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I was drenched in sweat by the time I got to the meeting point. 集合場所に着く頃には汗だくになっていました。 drenched in sweat - 汗だく It was really hot this weekend, so I was drenched in sweat by the time I got to the meeting point. この週末はとても暑かったので、待ち合わせ場所に着く頃には汗だくになっていました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • When I arrived at the meeting place I was drenched in sweat.

    play icon

  • This weekend was so hot that when I arrived at the meeting place I was drenched in sweat.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「待ち合わせ場所に着く頃には汗だくになっていた」は英語で「When I arrived at the meeting place I was drenched in sweat.」と言えます。 もし、最初に「この週末はとても暑かったので」と追加したいなら、そうすると、「This weekend was so hot that when I arrived at the meeting place I was drenched in sweat.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

500

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら