I was surprised at how loud the sound was coming from the collision.
I was shocked to hear how loud the smashing sound was from the car accident.
次のように言うと自然かと思います。
ーI was surprised at how loud the sound was coming from the collision.
「衝突で起きた音の大きさに驚いた」
ーI was shocked to hear how loud the smashing sound was from the car accident.
「自動車事故のものすごい衝突音を聞いて驚いた」
「衝突音」と言いたい場合は、smashing sound のようにも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
英語では「ものすごい」は色々訳し方はあります。音について話すので、「huge」や「extremely loud」は的確だと思います。
「crash」はオノマトペとして「衝突音」を表します。「がシャン」と言うニュアンスがします。
例文:
There was a car crash in front of my house. I was surprised by the extremely loud crash.
家の前で衝突事故が起きた。ものすごい衝突音でびっくりした。
ご参考になれば幸いです。