世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜することを忘れないでねって英語でなんて言うの?

知人に荷物を送ってほしいとお願いをしたら、「バカンスが終わってから送るね〜」と言われました。深刻ではなく冗談の雰囲気で、「送るのを忘れないでね」と伝えたいのですが、どのような表現がいいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2022/08/12 09:58
date icon
good icon

8

pv icon

8344

回答
  • Don't forget to send me the package.

  • Please make sure you send me the package.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーDon't forget to send me the package. 「荷物を送るの忘れないでね」 Don't forget to ... を使って言えます。 ーPlease make sure you send me the package. 「荷物を忘れず送ってね」 Make sure ...「忘れず〜するようにする」という言い方もできます。 ご参考まで!
回答
  • Don't forget to V

「~することを忘れないで」は Don't forget to Vと言います(*^_^*) 例) Don't forget to call him. 「彼に電話するのを忘れないで」 Don't forget to lock the door. 「ドアに鍵かけるの忘れないで」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Don't forget to send the package.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Don't forget to send the package. 荷物を送るのを忘れないでね。 don't forget to ... で「〜することを忘れないでね」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

8344

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら