a serious crime
大きな犯罪
日本語の通りのa big crimeでも通じますが、ちょっと不自然に感じます。英語で「深刻な・重大な犯罪」みたいな表現を使います。
using a fake name
偽名を使うの
a fake nameの代わりにan aliasもOKです。
でもニュアンスとして法律的にOKだと認められているaliasもありますので、fake nameの方がわかりやすいと思います。
Using a fake name is actually a serious crime
偽名を使うのは実は大きな犯罪です
ご参考になれば幸いです!
It's a crime to check in under an alias when you stay at a hotel.
It's against the law to use a fake name when you stay at a hotel.
alias を使った言い方:
ーIt's a crime to check in under an alias when you stay at a hotel.
「ホテルに滞在するとき、偽名でチェックインするのは犯罪です」
under an alias「偽名で・偽名を使って」という表現が使えます。
ーIt's against the law to use a fake name when you stay at a hotel.
「ホテルに泊まるとき、偽名を使うのは違法です」
to use a fake name で「偽名を使う」とも言えます。
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
It's illegal to use a fake name.
「偽名を使うのは違法です」
と表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪