世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頼むー、繋がってくれー!って英語でなんて言うの?

重要な場面でインターネットの調子が悪く、コネクションエラーというリスポンスが表示され、何度もトライしているとき、祈るような気持ちの「頼むー、繋がってくれー!」
default user icon
MIKAさん
2022/09/27 14:09
date icon
good icon

2

pv icon

1066

回答
  • I'm begging you! CONNECT!

ご質問ありがとうございます。 「頼む」はto ask forですが、こんな非常な状態のニュアンスでbegの方がいいと思います。他の使えると単語はpleadです。 例:I'm pleading with you! CONNECT!!!! 「繋がってくれー」はpleas connectですが、もっと強くさせるためにconnectだけで(命令の言い方)使った方がいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please! Connect!

  • C'mon, connect!

  • I'm begging you! Please connect!

ご質問ありがとうございます。 このフレーズは自分に言う台詞のようだから、カジュアルな表現を使っても良いです。 だから、「Please! Connect!」や「C'mon, connect!」がちょうど良いと思います。 上記のフレーズを大文字で書くと、叫んでいるようになります。 もっと丁寧に言ったら、「I'm begging you! Please connect!」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1066

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら