ご質問ありがとうございます。
英語では記事とか文書などに対してもsayとsaidを使っています。
例文:The newspaper said that the queen of England died.
例文:The article did say that the event was canceled, didn't it?
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
文頭の「In the ~」は「〜で」と言う意味があります。例えば、「ニュース記事で」=「In the news article,」になります。
「読んだネットの話で」の場合では、「According to what I read on the Internet,」になります。この場合では、「〜によると」と言うニュアンスがします。
「said」か「written」をどっちでも使っても大丈夫です。
例文:
A:
In the news article, it was said that it would rain today, right?
ニュース記事で、今日は雨が降ると書いてましたよね。
B:
Yeah, it said it would rain today, huh.
そうですね、今日は雨が降ると書いてありましたね。
ご参考になれば幸いです。