世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ママ見て!僕にもできたよ!」って英語でなんて言うの?

I could do it too!だと硬い表現ですか?
default user icon
Mamiさん
2022/11/11 00:02
date icon
good icon

0

pv icon

1338

回答
  • I did it too!

そうですね、小さいお子さんが言うなら I could do it too! は硬い表現になりますね。 この場合は次のような言い方が良いですよ。 ーLook Mom, I did it too! 「ママ見て、僕もできたよ!」 例えば子供たちが折り紙をしていて僕もできたと言うなら、次のように言ったりもします。 ーLook Mom, I made an origami crane too. 「ママ見て、僕も折り紙の鶴が折れたよ」 =「僕もできたよ」 曖昧な日本語と違い、英語は日本語より詳しく言うのが普通なので、実際に何ができたかを言っても良いです。 ご参考まで!
回答
  • Look mommy! I did it too!

ご質問ありがとうございます。 まず、Mamiさんの質問に対して、「I could do it too!」は問題ないです。 ただ、話してる人は子供でしたら、できればもう少し簡単な言い方の方が良いかもしれません。そうすると「I did it too!」で十分です。 「ママ見て!僕にもできたよ!」は英語にすると「Look mommy! I did it too!」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1338

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1338

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら