「この奇跡の中巡り会えたのさ」または「奇跡の中巡り会えたのさ」の英語訳を教えてください。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We found each other during the miraculous event.
とすると、『私たちはこの奇跡の中巡り合えたのさ。』
We found each other miraculously.
とすると、『私たちは奇跡的に巡り合えたのさ。』
というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
find 出会う、出くわす
find an opportunity 機会に巡り合う
miraculous event 奇跡(的な出来事)
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「この奇跡の中巡り会えたのさ」また「奇跡の中巡り会えたのさ」と言いたいなら、英語で「We were able to find each other among this miraculous event.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。