世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「明るく、楽しく、力強く、希望をもって一生懸命」って英語でなんて言うの?

私のモットーは「明るく、楽しく、力強く、希望をもって一生懸命生きる」です。って英語でなんて言うの?
default user icon
nabeさん
2022/12/25 15:48
date icon
good icon

2

pv icon

4741

回答
  • as hard as you can, with bright, fun, strength, and hope

ご質問ありがとうございます。 「明るく」=「with brightness」や「brightly」 「楽しく」=「with fun」や「enjoyably」 「力強く」=「with strength」や「strongly」 「希望をもって」=「with hope」や「hopefully」 「一生懸命」=「as hard as you can」 このフレーズはいろいろな副詞で出来ています。一般的に、副詞は「〜ly」や「with 〜」になります。四つの副詞を使いますから、同じような形で言ったらもっと自然になると思います。 例文: My motto is "Live as hard as you can with brightness, fun, strength, and hope." 私のモットーは「明るく、楽しく、力強く、希望をもって一生懸命生きる。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Do your best with spirit, fun, strength, and hope.

「明るく、楽しく、力強く、希望をもって一生懸命」 - Do your best with spirit, fun, strength, and hope. (元気・楽しさ・強さ・希望を持ってがんばろう) - Do your best with bright, fun, strong hope. (明るく、楽しく、強い希望を持ってがんばろう) - Try your hardest brightly, happily, strongly, and hopefully. (意味は通じますが、少し不自然だと思います。) [「一生懸命」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/777/ )は英語に訳すのが少し難しいです。一生懸命を英語でなんて言うのかをもっと説明するため、URLを入れてみました。
good icon

2

pv icon

4741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4741

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー