ご質問ありがとうございます。
「もう少しだったのに!!」は英語で「I was so close to being there.」と言えます。
何か、[惜しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/628/)と言いたいなら、この英文は適切です。色々な場面で使えますので、ぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「I was so close!」
=あともう少しだったのに!
(例文)I was so close! I almost won!
(訳)あともう少しだったのに!もうすぐで勝てた!
(例文)Great job! You were so close!
(訳)よくやったね!あともう少しだったね!
便利な単語:
close 近い
お役に立てれば嬉しいです。
Coco