世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全額補償が受けられないから差額を補償してって英語でなんて言うの?

海外通販で出荷元からのインボイスの申告額があからさまに低く、荷物紛失に際し全額補償が受けられないことを抗議したい時。
default user icon
peachさん
2023/01/12 05:45
date icon
good icon

0

pv icon

2643

回答
  • Could you please cover the difference between the amount I paid and the amount on the invoice?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The insurance does not cover some of the amounts I paid due to the total you stated in the invoice. Could you please cover the difference between the amount I paid and the amount on the invoice? として、『請求書に記載された金額が原因で私が支払った金額が全額補償されません。私の支払った金額と請求書にある金額の差額をお支払いいただけませんか?』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ total 総額 cover the difference between ~間の差を補填する 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2643

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2643

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー