世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

運と人に恵まれているって英語でなんて言うの?

"lucky enough to have excellent people around me"のように書こうかと思いましたが、「運」を強調したいなと思いました。
default user icon
Miyabiさん
2023/01/12 17:19
date icon
good icon

4

pv icon

5029

回答
  • I am so lucky and blessed with the people around me.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I am so lucky and blessed with the people around me. として、『私は本当に幸運で周りの人に恵まれている。』とするのはいかがでしょか。 役に立ちそうな単語とフレーズ so lucky 非常に幸運である blessed ありがたい、恵まれた blessed with ~に恵まれている 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm lucky and blessed enough to have excellent people around me.

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、「(I'm) lucky enough to have excellent people around me」は良い翻訳です。 その運を強調するために、「I'm lucky and blessed enough to have excellent people around me.」と言っても大丈夫です。このような状況では「blessed」は英語でよく使われると思います。 「lucky」の前に「so」や「very」を言っても構いませんが、「enough」があるから、必要ではないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5029

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら