「きょうだいのコンビ」って英語でなんて言うの?
漫才コンビの中川家さんのような「きょうだい(姉妹/兄弟)のコンビ」は、英語で何といいますか?
回答
-
"Sibling duo."
-
"Comedic brothers."
"Sibling duo."
"sibling" 「兄妹」性別関係ない意味を表します。
"duo" 「二人」二人のコンビという意味です。
"Comedic brothers."
["comedic" 「お笑い」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92649/)
"brothers" 「兄弟」"sisters" 「姉妹」も言えます。