Getting a job is a matter of being in the right place at the right time
「運とご縁」は直訳的に
luck and fateやchanceになりますね。
それでも通じるかと思いますが、
fateやchanceで日本語の「縁」のニュアンスが伝わらないと思いました(fateはちょっと超自然的?chanceは単なる確率)ので、
being in the right place at the right timeという、こう言う場面でよく使われる表現にしました。
直訳すると正しい時間に正しい場所にいること、になります。運も含めて縁があるような状況という意味で使います。
Getting a job is a matter of being in the right place at the right time
就職は運とご縁だよ。
ご参考になれば幸いです!