世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

就職は運とご縁だよ。って英語でなんて言うの?

日常会話です。
default user icon
Tomokoさん
2023/02/14 23:27
date icon
good icon

0

pv icon

931

回答
  • Getting a job is a matter of being in the right place at the right time

「運とご縁」は直訳的に luck and fateやchanceになりますね。 それでも通じるかと思いますが、 fateやchanceで日本語の「縁」のニュアンスが伝わらないと思いました(fateはちょっと超自然的?chanceは単なる確率)ので、 being in the right place at the right timeという、こう言う場面でよく使われる表現にしました。 直訳すると正しい時間に正しい場所にいること、になります。運も含めて縁があるような状況という意味で使います。 Getting a job is a matter of being in the right place at the right time 就職は運とご縁だよ。 ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

931

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:931

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー