I'm really sorry I wasn't able to put up a show as good as I wanted.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションでで「上手くおもてなし[出来なくて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82413/)すみませんでした」と言いたいなら、英語で「I'm really sorry I wasn't able to put up a show as good as I wanted.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
"I'm sorry I couldn't entertain you better."
"I'm sorry ~” 「〜すみませんでした」
"I couldn't ~" 「〜出来なくて」
"entertain you" 「おもてなし」
"better”「上手く」
英語で上を言わないです。それより下のフレーズを言います。
"Thank you all for coming today."
"Thank you all" 「みんなにありがとうございました」
"for coming today" 「今日来てくれて」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58998/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。