世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1人がよかったら自由にしてねって英語でなんて言うの?

外国人を空港まで迎えに行ってその後同じホテルに泊まります。もしかしたら向こうはその後の食事など1人で過ごしたいかもしれないので気にしないで好きにしてねという旨を一言伝えたいです。
default user icon
hideさん
2023/02/27 23:24
date icon
good icon

1

pv icon

981

回答
  • Feel free to have some time to yourself.

「1人がよかったら自由にしてね」は英語で「Feel free to have some time to yourself.」と言います。「feel free」は「遠慮なくしてね」というニュアンスが入っていますので相手を安心させる表現だと思います。 気にしないで1人がよかったら自由にしてね。 Don't mind me, feel free to have some time to yourself.
回答
  • If you'd like to have some free time for yourself, that is totally fine.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「1人が[よかったら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50722/)自由にしてね」と言いたいなら、英語で「If you'd like to have some free time for yourself, that is totally fine.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

981

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら