世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょっと聞きたいことがあるんだけどって英語でなんて言うの?

友達に軽いノリで「ねぇねぇ、これってさ…」といった感じで親しみ込めたトーンで尋ねたいのです。
male user icon
Reiさん
2015/12/03 19:44
date icon
good icon

379

pv icon

249919

回答
  • Can I ask you something?

友達に軽くなんか[聞く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49959/)時はこの表現を1番よく使ってます。 Oh Kevin, can I ask you something? あ、ケビン、ちょっと聞いていい? ちょっとした質問だったり、何か[頼みごと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70602/)があるような時も使える表現です。 また、can を may にすればもうちょっと丁寧な言い方になります。友達同士なら can で OK ですね! 例: A: Oh Kevin, can I ask you something? あ、ケビン、ちょっと聞いていい? B: Sure, what is it? もちろん、何?
Erik 日英翻訳者
回答
  • Hey, actually, I wanna ask you something. Do you have a minute?

  • Hey, do you have time now? I wanna talk to you something.

色々な表現があると思いますが、友達という軽いノリということなので、こういうった英語も言えると思います。 [例文1] Hey, actually, I wanna ask you something. Do you have a minute? ■ wannaについて wannaは会話では、よく使われますが、want toの省略になります。 ■ 例文1の説明 Heyを使うと、「[ねえねえ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26025/)」という日本語のニュアンスが出ます。その次にactually「あのさ、実はね」みたいに続けると、上の日本語に近づくと思います。それで「聞きたいことがあるんだけど」という時は、「[時間ある?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8324/)」とつなげると英語が自然になる気がしたので、Do you have a minute?を入れてみました。 [例文2] Hey, do you have time now? I wanna talk to you something. ■ have time とhave the timeの違い ・Do you have time? 「時間ありますか?」 ・Do you have the time? 「何時ですか?」 冠詞があるのと、ないので意味が変わります。 ■ 例文2の説明 今度は、最初に「ねえねえ、時間ある?」と聞いてから、「聞きたい事があるんだけど」を「[話したいことがある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74741/)んだけど」に変えて表現してみました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • ① I just wanted to know what you thought about.....

友達同士で「ちょっと聞きたいことがあるんだけど」と言いたい場合は:「① I just wanted to know what you thought about.....」(ちょっと君が◯◯◯についてどう思っていたか知りたいんだけど」。 過去形がポイントです。「What do you think about」はあまり親しみがないように思います。「just」が入ることで「ちょっと」を表すので、親しみを感じます。 例文: Julian: "Hey John, I just wanted to know what you thought about this FB message from this girl".(この女の子からのメッセージについてどう思うかちょっと聞きたかったんだけど) John: "I don't know man, it looks ok...."(知らないよ。いいんじゃない?) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Hey, there's something I want to ask you

Hey ねえ Heyを入れるとお友達に話す時のようなカジュアルなトーンになります。 Heyは大きな声で言うと「こら!」になりますのでご注意を。
回答
  • Hey, can I ask you something?

友達同士の会話で一番使っています。 May I〜?Could I〜?と頭の部分を変えるよ少し丁寧なニュアンスが出ます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Hey, let me ask you something.

  • Hey, let me pick your brain for a sec, would you?

  • Mind gracing me with your wisdom?

>ちょっと聞きたいことがあるんだけどって英語でなんて言うの? 基本的な訳としては、 「Hey, let me ask you something.」 になるのですが、 英語はカジュアルになればなるほど言い方が広がることもあり、 せっかくなので色々な表現を紹介しましょう。 「ねぇ、聞きたいことがあるんだけど」 ↓ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Yo, got a sec?(「正確には、「よっ。今、一秒の暇、ある?」ですが、「聞きたいことがある」とほぼ同じように使用できます。) Hey, let me pick your brain for a sec, would you?(←正確な意味は、「知識を借りたい」。) Okay, pop quiz!(「さぁ、抜き打ちテストだ!」) Hey, Knower of All Things. Got a sec?(「やー、全てを知るものよ!ちょっといいかい?」←皮肉っぽい感じの聞き方になるので、使う際は友達同士に限定するように。) Mind gracing me with your wisdom?(「あなたの崇高なる知恵を、お借りできれば最高だが、どうかな?」←同上。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • There's something I've been meaning to ask you

  • There's something I need to ask you

「there's something」を用いて「聞きたいこと」の「こと」を表現しました。 他の表現としては、「Could you tell me something ?」や「May I ask you something ?」等があります。
Yuki JapanLanguageLovers主催者
回答
  • Hey. There's something I want to ask you.

  • Can I ask you something?

Hey. There's something I want to ask you. (ねぇねぇ=Hey.) ねぇねぇ、ちょっと聞きたいことがあるんだけど。 Hey~ (ちょっとのばし言うと良い感じです) もう少しストレートに言いたい時は: Can I ask you something? ちょっと聞いても良い? ご参考になれば幸いです。
回答
  • There's something I want to ask you.

ご質問ありがとうございます。 There's something I want to ask you. のように英語で表現することができます。 something I want to ask you は「聞きたいこと」というニュアンスの英語表現です。 例: Hey, there's something I want to ask you. What do you think about ... ねえ、ちょっと聞きたいんだけど。〜についてどう思う? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • There's something I'd like to ask you.

  • Can I ask you something?

There's something I'd like to ask you. ちょっと聞きたいことがあるんだけど。 Can I ask you something? 1つ聞いてもいい? ask は「質問する」という意味の英語表現です。 something は「何か」です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Hey, can I ask you something?

  • There's something I want to ask you.

・Hey, can I ask you something? ねえ、一個聞いてもいい? ・There's something I want to ask you. 聞きたいことがあるんだけど。 asok you something は「あなたに何かを聞く」という意味の英語表現です。 ご質問ありがとうございました。 また何かございましたらいつでもご質問ください。
回答
  • I have a question.

ご質問ありがとうございます。 ・「I have a question.」 (意味)質問があります。 <例文>I have a question. Why is this the answer? I don't understand. <訳>質問があります。回答はなぜこれなんですか。理解できません。 ご参考になれば幸いです。
good icon

379

pv icon

249919

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:379

  • pv icon

    PV:249919

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー