I always let people know when something's bothering me. That way stress doesn't build up in my life.
I like to get things off my chest right away when I feel something is not right, so I don't get too stressed out about life.
この場合、次のように言うことができます。
ーI always let people know when something's bothering me. That way stress doesn't build up in my life.
「何か嫌なことがあるといつも言うようにしている。そしたらストレスが溜まらないから」
to let people know「人に知らせる」
to bother「人に嫌な思いをさせる」
ーI like to get things off my chest right away when I feel something is not right, so I don't get too stressed out about life.
「何か嫌なことがあると、すぐに言うようにしている、そしたらストレスが溜まりすぎないから」
to get off one's chest で「言いたいことを言う・鬱憤を晴らす」
ご参考まで!
I'm trying to make sure I clearly say what I don't like.
"嫌なことはきちんと言うようにしている"
- I'm trying to make sure I clearly say what I don't like.
- I try to say exactly what I don't like.
ストレスが溜まらないように、嫌なことがあればその場で嫌と言う
- To make sure I don't get stresed out, I say what I don't like right away.