世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここには俺たちしかいない、って英語でなんて言うの?

二人きり、他の誰もいない、というニュアンスを知りたいです

default user icon
NAKATAさん
2023/03/23 08:34
date icon
good icon

9

pv icon

4094

回答
  • We are the only ones here.

"ここには俺たちしかいない、"
(二人きり、他の誰もいない)
- We are the only ones here.
- We're the only ones here.
- It's just the two of us. (これが一番近いと思います)
- There's nobody else here.
- There's only us here. (grammar は少しおかしいですが、会話の時なら普通です)

回答
  • There's no one else here, it's just the two of us.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
There's no one else here, it's just the two of us.
として、『ここには俺たち以外誰もいない、二人きりだ。』とするのはいかがでしょうか。

想定される会話
A: Wow, it's so quiet here. Is anyone else coming?
A:『わぁ、ここって静かだね。他に誰か来るの?』

B: No, there's no one else here, it's just the two of us.
B:『いや、ここには俺たちしかいないんだ。』

A: Great, I was hoping we could have some alone time together.
A:『そっか、良かった。二人きりの時間が持てるといいなと思ってたんだ。』

B: Me too. It's nice to have a peaceful moment without any distractions.
B:『俺もそう思ってた。何も気にせず静かに過ごすのはいいよね。』

参考になれば幸いです。

回答
  • We are the only two people here.

  • I don't see anybody else here but us.

この場合、次のような言い方もできますよ。

ーWe are the only two people here.
「私たちはここにいる2人だけの人だ」=「ここには俺たちしかいない」

ーI don't see anybody else here but us.
「私たち以外ここには誰もいない」=「ここには俺たちしかいない」

ご参考まで!

good icon

9

pv icon

4094

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4094

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー