I'm so hopeful and nervous. I'm a little overwhelmed
「~で胸いっぱい」は複数の訳し方ありますね。
例えば、
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
Her heart was filled with joy (直訳に近いです。ちょっと詩的な感じです)
She was overwhelmed with joy (喜んでたまらなかったと同じような言い方です)
期待、はこういう場合にhopeで表現できます。
→
期待と不安で胸がいっぱいです
My heart is filled with hope and anxiety (直訳に近いです。ちょっと詩的な感じです)
I'm so hopeful and nervous. I'm a little overwhelmed (とても期待していて、不安です。胸いっぱいです。と同じような言い方です)
ご参考になれば幸いです!