こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、ご質問にある状況で言うのであれば例えば、
Could we just leave it as though I have the book?
として、『私がその本を持っていることにしておいて』とするのはいかがでしょうか。
leave it 『そのままにしておく・そうしておく』と、as though 『~であるかのように』で、『私が本を持っているということにしておく』というニュアンスが伝えられますね!
また、少し変えて、
Please don't mention to him that I don't actually have the book because I already told him that I do.
とすると、『私はその本を持っていると既に彼に言ってしまったから、私はその本を実は持っていないと彼に話さないでね。』とも言えます。
参考になれば幸いです。