世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜したら、〜してしまうよって英語でなんて言うの?

注意喚起ではなく、「相手に助言をするとき」の伝え方を知りたいです。(テンプレート的なものがあれば…) 例1:川の近くで走ったら、魚が逃げてしまうよ。 (だから走らないほうがいいよ) 例2:あまり食べ過ぎると、動けなくなっちゃうよ(だから食べすぎない方がいいよ) お手数ですが、ご教示いただけますと幸いです。
default user icon
Hinaさん
2023/05/10 21:45
date icon
good icon

1

pv icon

1238

回答
  • if.. then... will end up...

ご質問ありがとうございます。 「〜[したら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59132/)、〜してしまうよ」は英語で「if.. then... will end up...」と言います。 例文も英訳しましょう。 例1:川の近くで走ったら、魚が逃げてしまうよ If you run too close to the river, then the fish will end up swimming away. 例2:あまり食べ過ぎると、動けなくなっちゃうよ If you eat too much, then you will end up not being able to move. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1238

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー