この場合の最悪という意味でsuckは正しい表現ですか
ご質問ありがとうございます。
・「It'll suck if we start sweating.」
=もし汗かき始めたら最悪だね。
※suck はスラングなのでもう少し丁寧な言い方は horribleです。
(例文)It'll be horrible if we start sweating.
(訳)もし汗かき始めたら最悪だね。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
「もしたら」=「it would」や「it will」
「汗をかいて」=「sweating」
「最悪だね」=「suck」
おっしゃったように、このような状況では「suck」が全然大丈夫です。その代わりに「be horrible」や「be terrible」も言うことができます。
この場合では「it would」か「it will」をどっちでも使っても構いません。その短縮形の「it'd」や「it'll」を使うのは大丈夫です。
「would」は過去形なので、「would」を使う場合では、「start」は「started」になります。
ご参考になれば幸いです。