世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本は人に貸さないことにしてるの。わかってくれる?って英語でなんて言うの?

日常会話です。 私は、本は人に貸さないことにしています。戻ってこなかったり、汚れて返ってくることが多いからです。なので、友達にこう言いました。「本は人に貸さないことにしているの。わかってくれる?」これを英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2023/06/03 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

977

回答
  • I don't lend people books. I hope you can understand that.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI don't lend people books. I hope you can understand that. 「人に本は貸さないの。わかってくれるといいけど」 to lend people books「人に本を貸す」 例: I don't lend out my books to people because I don't always get them back and people don't always take care of them either. Do you know what I mean? 「いつも返ってこなかったり、大切に扱ってもらえなかったりするから、人に本を貸さないの。わかってもらえる?」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

977

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら