世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『全ての不義に鉄槌を』って英語でなんて言うの?

好きなアニメキャラクターの一セリフです。相手側を必ず全滅すると魂に込めたセリフです。
default user icon
sさん
2023/06/18 16:44
date icon
good icon

0

pv icon

1661

回答
  • In the name of Santa Maria, a hammer blow of righteousness to all injustice.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、こちらBLACK LAGOON という漫画のロベルタのセリフ『サンタ・マリアの名に誓い、すべての不義に鉄槌を。』であれば、英語では、 In the name of Santa Maria, a hammer blow of righteousness to all injustice. とされています。 役に立ちそうな単語とフレーズ injustice 不正、不当 in the name of ~の名において、~の名の下で 参考になれば幸いです。
回答
  • "In the name of Santa Maria, a hammer blow of righteousness to all injustice."

  • A hammer to crush all injustice

  • A crushing blow to all injustice

ご質問ありがとうございます。 この表現は「BLACK LAGOON」のロベルタのセリフですね。 この言い方を直訳すれば、「A crushing blow to all injustice」や「A hammer to crush all injustice」になります。 だけど、英語の公式翻訳の場合では、「In the name of Santa Maria, a hammer blow of righteousness to all injustice.」になります。このセリフは英語の漫画でも書かれそうです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1661

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら