A long time ago, Japan used to restrict imported rice
A long time ago, Japan~
日本は昔~
制限は大体restrictionで表現できますね。
例えば、
Entry restrictions
入国制限 (複数)
the importing of rice
rice imports
米の輸入
A long time ago, Japan used to restrict rice imports
日本は昔米の輸入を制限してた
used to do~はその「~してた」と同じような意味で使われています。
ご参考になれば幸いです!
There used to be strict rules when it came to importing foreign rice to Japan.
ご質問ありがとうございます。
「日本は昔米の[輸入](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63502/)を制限してた」は英語で「There used to be strict rules when it came to importing foreign rice to Japan.」という風に言えます。
また、別の簡単な言い方で「A long time ago, Japan restricted the import of rice.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
There used to be a limit as to how much rice was imported in Japan a long time ago.
There used to be restrictions on how much rice could be imported in Japan many years ago.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere used to be a limit as to how much rice was imported in Japan a long time ago.
「日本では昔お米をどれだけ輸入するかに関しての制限があった」
There used to be a limit で「〜の制限があった」
as to「〜に関して」
to import で「輸入する」
ーThere used to be restrictions on how much rice could be imported in Japan many years ago.
「昔日本にどれだけお米を輸入できるかの制限があった」
There used to be restrictions を使っても「〜の制限があった」と言えます。
ご参考まで!