世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんとかなるの精神って英語でなんて言うの?

私は楽観的です。私はなんとかなるの精神でいるからです。というふうに使いたいです。
default user icon
ktrさん
2023/06/25 13:59
date icon
good icon

0

pv icon

1537

回答
  • mentally prepared to handle anything

ご質問ありがとうございます。 この場合、「なんとかなるの精神」と言いたいなら、英語で「mentally prepared to handle anything」と言います。 また、「私は楽観的です。私はなんとかなるの[精神](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53130/)でいるからです」と言いたいなら、そうすると「I consider myself an optimistic person. The reason being that I am mentally prepared to handle anything.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have a 'things will work out somehow' mindset.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I consider myself an optimistic person because I have a 'things will work out somehow' mindset. として、『私は楽観的です。私は[なんとかなる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3952/)の精神でいるからです。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ mindset 考え方、物の見方 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら