なんとかなるって英語でなんて言うの?

トラブルがあったときに、「なんとかなるよ!」とポジティブに周りを励ましたいです。
default user icon
Rolaさん
2018/08/04 15:47
date icon
good icon

14

pv icon

11456

回答
  • Everything's gonna be okay.

    play icon

  • It'll be ok.

    play icon

  • Things will work out.

    play icon

Rolaさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. Things will work out.
2. Everything's gonna be fine.
3. Everything's gonna be okay.
4. It'll be ok.

解説:
1. work out = ある問題など、が自動的に解決される、という様子を意味します。
2.-3.  gonna be = going to の略です。
4. I will be okay. この文章のitは、全体のsituation、その問題などの状況を表すことばです。

では、お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • There should be a way.

    play icon

  • We can figure this out.

    play icon

ちょっとニュアンスが変わってしまうかもしれませんが

There should be a way. Don't worry.
必ず(何か)道があるはずだよ。心配しないで。

という言い方もあります。

成り行きに任せるというよりもっと能動的な「なんとかやってみよう!」という感じならば、

It's okay. We can figure this out.
大丈夫。私たちでなんとかできるよ。

という言い方もできると思います。
good icon

14

pv icon

11456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11456

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら