"The problem is not so much A but B."
"the problem" 「問題は」"problem" の代わりに "issue" や "trouble" も言えます。
"is not so much A" 「もはやAではなく」
"but B" 「Bです」
"It isn't so much that A is the problem, but B."
"It isn't so much that A is the problem" 「もはや問題はAではなく」
[もはや](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59133/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
At this point, the problem is not so much A, but B.
ご質問ありがとうございます。
この場面で「[もはや](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45525/)問題はAではなくBです」と言いたいなら、英語で「At this point, the problem is not so much A, but B.」と言います。
また、別の言い方で「At this point, B is the only thing you should focus, not A.」でも言います。
ご参考になれば幸いです。