この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm not quite back to my usual self yet.
「まだ本調子ではありません」
not quite back to one's usual self を使って「本調子でない」と言えます。
ーI haven't recovered completely yet.
「まだ本調子でない」
haven't recovered completely yet で「まだ完全に回復していない」=「本調子でない」とも言えます。
ご参考まで!