ハロウィンの時期の渋谷はやばいって英語でなんて言うの?

人混み、騒音などえげつない!!言葉に表せないほど熱狂的になっていることを表したい
female user icon
maimaiさん
2016/09/28 10:28
date icon
good icon

11

pv icon

6937

回答
  • Out of control

    play icon

  • Crazy

    play icon

  • It's a zoo

    play icon

Out of control =制御できない

Crazy =狂ってる

It's a zoo =めちゃくちゃ

上の二つは何となく解るかと思いますが、3つ目の「It's a zoo」はネイティヴでないと中々出て来ないでしょう。慌ただしくてめちゃめちゃな状況に使います。動物園ってあんなに整備されている施設なのに不思議な言い回しですよね。

質問者さんの言いたいフレーズは:

Shibuya gets out of control on Halloween

です。

因みに私は数年前ハロウィン当日に渋谷のドン・キホーテへ入ると言う過ちをおかし、泣きたい思いをしました。絶対に真似しないで下さい。
回答
  • gross

    play icon

  • disgusting

    play icon

  • dirty

    play icon

この三つの単語は「えげつない」という意味になります。

dirty は(汚い)という意味になり、disgusting と gross は(下品)と相当する単語です。

「ハロウィンの時期の渋谷はやばい」は Shibuya is crazy on Halloween で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

6937

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら