ハロウィンの時期の渋谷はやばいって英語でなんて言うの?
人混み、騒音などえげつない!!言葉に表せないほど熱狂的になっていることを表したい
回答
-
Out of control
-
Crazy
-
It's a zoo
Out of control =制御できない
Crazy =狂ってる
It's a zoo =めちゃくちゃ
上の二つは何となく解るかと思いますが、3つ目の「It's a zoo」はネイティヴでないと中々出て来ないでしょう。慌ただしくてめちゃめちゃな状況に使います。動物園ってあんなに整備されている施設なのに不思議な言い回しですよね。
質問者さんの言いたいフレーズは:
Shibuya gets out of control on Halloween
です。
因みに私は数年前ハロウィン当日に渋谷のドン・キホーテへ入ると言う過ちをおかし、泣きたい思いをしました。絶対に真似しないで下さい。
回答
この三つの単語は「えげつない」という意味になります。
dirty は(汚い)という意味になり、disgusting と gross は(下品)と相当する単語です。
「ハロウィンの時期の渋谷はやばい」は Shibuya is crazy on Halloween で言えます。
参考になれば幸いです。