I am having a Halloween Party at my house, would you like to come?
Hey, Come to a Halloween Party at my place?
There are a multitude of ways to phrase this question. Above are a couple of examples. You could also use the persons name.... e.g.
ME: "Bill, would you like to come to my Halloween Party?"
BILL: "Love to. Where is it?"
ME: "My place! See you there at 10pm!"
When asking someone a question I always use the word 'would' as it is a little more assertive and positive.
You can also swap 'house' with 'home', 'place', 'joint'. e.g.
"we are having a party for halloween at my joint, fancy coming along?"
この質問はいろいろな言い方ができます。上記はその一部です。
相手の名前を言うこともできます。例えば:
私:Bill, would you like to come to my Halloween Party?
(ビル、ハロウィーンパーティーやるんだけど来ない?)
ビル:Love to. Where is it?
(行きたい。どこで?)
私:My place! See you there at 10pm!
(うちで!夜10時に来てね。)
質問をするときには私はいつも「would」を使います。より積極的でポジティブな言い方になるからです。
「house」の代わりに、「home」「place」「joint」などを使うこともできます。
We are having a party for halloween at my joint, fancy coming along?
(私の家でハロウィーンパーティーをするんだけど、来ませんか?)
I am hosting a party and would like to invite you.
Would you like to attend my party?
Would you like to come to my party?
I am hosting a party and would like to invite you.
(パーティーを開くので来ていただきたいんです)
Would you like to attend my party?
(パーティーに来てくれませんか)
Would you like to come to my party?
(パーティーに来てくれませんか)
I'm having a Halloween party, you're free to come.
1. I'm having a Halloween party, you're invited.
私はハロウィンパーティーを持っています、あなたは招待されています。
The word "invited" means to make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go
somewhere or to do something.
"we were invited to a dinner at the Embassy".
Therefore, this statement is a polite and friendly request to attend the Halloween party.
2. I'm having a Halloween party, you're free to come.
私はハロウィンパーティーを持っています、あなたは自由に来ます。
The expression "you're free to come" is an informal way of extending an invitation to someone.
1. I'm having a Halloween party, you're invited.
単語"invited"は、どこかへ行ったり何かをしたりすることを、丁寧に、フォーマルにあるいはフレンドリーに依頼するという意味です。
【例文】
"We were invited to a dinner at the Embassy".(私たちは大使館での夕食に招待されました)
したがってこの例文では、ハロウィンパーティーへの参加を丁寧かつフレンドに依頼しています。
2. I'm having a Halloween party, you're free to come.
"you're free to come"は、誰かを広く招待するカジュアルな表現です。
Do you fancy coming to my place for a Halloween party?
Wanna come to my Halloween party?
If you wish to invite someone or suggest something to someone, you can start the question using: "Do you fancy..?"
"Do you fancy meeting up early this afternoon and having a coffee in the shopping centre?"
"Do you fancy helping me choose a new pair of shoes in the department store later today?"
Wanna - this means 'want to'in spoken form.
誰かを招待したり、誰かに何かに提案したい場合は、「Do you fancy...?」という質問をつかって始めることができます。
例文
Do you fancy meeting up early this afternoon and having a coffee in the shopping centre?
午後早くに会って、買い物とカフェにいきたいですか?
Do you fancy helping me choose a new pair of shoes in the department store later today?
今日あとで、デパートで靴選びを手伝ってくれますか?
Wanna
「want to」の話す形式を意味します。
I'm hosting a Halloween party, would you like to come?
Ask someone you would like to come to a party you are throwing for Halloween. There are several ways to invite somebody you would like to attend, for example;
1. ''Would you like to come to my Halloween party?''
2. ''I'm hosting a Halloween party, would you like to come?''
ハロウィーンパーティーに来て欲しい人に聞いてください。参加して欲しい人を誘う言い方はいくつかあります。例えば:
1.Would you like to come to my Halloween party?
(私のハロウィーンパーティーに来ませんか?)
2. I'm hosting a Halloween party, would you like to come?
(ハロウィーンパーティーを開きます。来てくれますか?)
I'm hosting a Halloween party at my place. Would you like to come?
Do you want to come to my Halloween party this Thursday?
I'm having a small gathering for Halloween at my place. Keen on coming?
When you want to invite someone for a Halloween party and want to find out whether they would be interested in coming; you can say it in the following ways:
-I'm hosting a Halloween party at my place. Would you like to come?
-Do you want to come to my Halloween party this Thursday?
-I'm having a small gathering for Halloween at my place. Keen on coming?
誰かをハロウィーンパーティーに招待したいなら、以下の表現が使えます:
【例文】
-I'm hosting a Halloween party at my place. Would you like to come?
[訳]うちでハロウィーンパーティーを開くんだけど来ない?
-Do you want to come to my Halloween party this Thursday?
[訳]木曜にハロウィーンパーティーを開くんだけど来ない?
-I'm having a small gathering for Halloween at my place. Keen on coming?
[訳]ハロウィーンにうちにちょっと集まるんだけど、来ますか?