Even though we can't meet each other in person, I don't feel as sad since I have your picture.
ご質問ありがとうございます。
「会えないけど写真があるから淋しくない」は英語で「Even though we can't meet each other in person, I don't feel as sad since I have your picture.」と言います。
もし、具体的に[インスタ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103913/)で写真を見られる伝えたいなら、そうすると「Even though we can't meet each other in person, I don't feel as sad since I have your Instagram where I can always look at your pictures.」になります。
ご参考になれば幸いです。
"I wont get to see you but I will have pictures so I wont get lonely."
"I wont get to see you but I will have pictures so I wont get lonely."
"I wont get to see you but" 「会えないけど」
"I will have pictures so" 「写真があるから」
"I wont get lonely" 「淋しくない」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19019/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。