日常会話です
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou shouldn't go out with someone who is irresponsible.
「いい加減な人と付き合わない方がいいよ」
someone who is irresponsible で「いい加減な・無責任な人」
ーIt's not a good idea to date someone who is undependable.
「いい加減な人と付き合わない方がいいよ」
someone who is undependable で「いい加減な・頼りにならない人」
ご参考まで!
「いい加減な人とは付き合わない方がいいよ」という表現を日常会話で使う場合、英語では「unreliable(信頼できない)」や「careless(無責任)」を使うのが一般的です。
例文:
1. "It's better not to get involved with unreliable people."
(信頼できない人とは付き合わない方がいいよ。)
関連語句:
- irresponsible(無責任な)
- thoughtless(思慮のない)
- flaky(約束を守らない)
- untrustworthy(信頼できない)