世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実力の差って英語でなんて言うの?

実力の差は明らかだ
の英語を教えてほしいです。

default user icon
Ericさん
2023/09/15 07:49
date icon
good icon

1

pv icon

3070

回答
  • difference in true capacity

  • difference in competency

ご質問ありがとうございます。

実力の差」は英語で「difference in true capacity」と言います。

また、別の言い方ですが、「difference in competency 」でも言えます。

また、「実力の差は明らかだ」を英訳すると「the difference in true capacity comes to light.」となります。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • the difference in their true abilities

  • the difference in their true ability

ご質問ありがとうございます。

「実力の差」は英語で「the difference in true abilities」になります。「abilities」は複数形だけど、単数形の「ability」もよく言われます。

あとは代名詞の「彼らの」=「their」を使うのは普通です。

例文:

The difference in their true ability is obvious.
実力の差は明らかだ。

ご参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

3070

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3070

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー