ご質問ありがとうございます。
「重ね塗りをする」は英語で二つの言い方はいいと思います。
「put a second coat of paint」
「add another layer of paint」
どっちでも選んでも「of paint」=「ペンキを使って」を使います。
例文:
Can you add another layer of paint on the wall for me?
壁にペイントを使って重ね塗りをしてもらえますか。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーto put a second coat of pain on ...
「…に重ね塗りをする」
a second coat と言っている通り、二度目の重ね塗りのことを言います。
ーto spray paint over ...
「…の上にスプレー缶で重ね塗りをする」
例”
I put a second coat of pain on our living room wall.
「リビングの壁にペンキを重ね塗りした」
ご参考まで!