Wild animals don't care whether humans like them or not
媚びる、を辞書で調べてみたら「flatter」が出てきますが、
ニュアンスとして「お世辞を言う」に近いので、動物についてあまり言わない表現です。
ですので「媚びない」を好まれているかどうか気にしていない、という風に表現しました。
→
Wild animals don't care whether humans like them or not.
野生動物は人間に媚びない。
ご参考になれば幸いです!
Wild animals don't seem to be bothered whether they're liked or not by humans.
ご質問ありがとうございます。
「[野生動物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73829/)は人間に媚びない威厳がある」は英語で「Wild animals don't seem to be bothered whether they're liked or not by humans.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。