It's almost time to apply fertilizer for the first time.
The time to apply fertilizer for the first time is approaching.
ご質問ありがとうございます。
「そろそろ最初の[肥料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57555/)を与えなくてはいけない」は英語で「It's almost time to apply fertilizer for the first time.」と言います。
また、別の言い方で「The time to apply fertilizer for the first time is approaching.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
It's about the time that we have to apply fertilizer for the first time.
ご質問ありがとうございます。
「そろそろ」=「it's about the time」
「最初の」=「the first time」
「肥料」=「fertilizer」
「与えなくてはいけない」=「have to apply」
この表現をそのままで言ってもいいです。
動詞の「apply」の代わりに「provide」や「add」でも使っても構いません。
「It's」は「it is」の短縮形なので、どっちでも使ってもいいです。
ご参考になれば幸いです。