相手に自分の資産を預けて(貸して)、その証拠として、預かり証が欲しいと言いたい時に何と言えばいいですか?
"Claim check"
"claim" 「取り戻す」
"check" 「証」
"baggage check" や "luggage check" も言えます。
"Deposit receipt"
"deposit" 「預かり」
"receipt" 「領収証」
これも役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I want a receipt confirming that I'm lending this money to you.
とすると、『あなたにこのお金を貸したと確認する受領書が欲しい。』
少し変えて、
Could I get a receipt confirming that I'm lending this money to you?
とすると、『あなたにこのお金を貸したと確認する受領書をもらえるかな?』
というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
certificate of deposit 預金証書
参考になれば幸いです。