Take off the money I spent for my drinks, then we'll split the rest.
Can you subtract the amount for my drinks?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーTake off the money I spent for my drinks, then we'll split the rest.
「私の飲み物に使ったお金を引いてから、残りをみんなで割り勘にしよう」
to take off the money I spent for ... で「私が使った…の分のお金を引く」と言えます。
ーCan you subtract the amount for my drinks?
「私の飲み物代を引いてくれない?」
to subtract the amount for ... で「…代を引く」
ご参考まで!
Can you subtract the cost of these drinks from the total?
Could you take these items off the bill?
subtract(引き算する)という単語を使うのがスマートです。
Can you subtract the cost of these drinks from the total? (これらのドリンク代を合計金額から引いてくれる?)
また、もう少しカジュアルに「合計から外す」と言いたい時は take off を使うと自然です。
Could you take these items off the bill? (これらの分を請求から外してもらえる?)
bill はお会計のことですが、友達同士の計算でもよく使われます。