世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君の出方によっては~って英語でなんて言うの?

よくドラマなどで「気にの出方によっては、当方もそれなりの対応をしなきゃならい」みたいな表現があるのですが、どう表現するのでしょう?よろしくお願いいたします。
default user icon
yazuya01さん
2023/11/01 07:25
date icon
good icon

2

pv icon

972

回答
  • depending on the (kind of) move you make

この場合の「出方」は move を使うと良いでしょう。なので「君の出方によっては」は次のように言えます。 ーdepending on the (kind of) move you make 例: How we choose to deal with this really depends on the kind of move you make. 「我々がこれにどう対応するかは、君の出方による」=「君の出方によって、我々の対応を選ばなければいけない」 このように言う方が自然な感じで良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

972

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:972

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー