家のキッチンの排水管の防水キャップが外れてしまい、業者を呼びました。業者さんが「普通は、築三年の家で排水管の防水キャップが外れることはあまりない」と言っていました。「」の部分を英語にしたいです。
この場合、次のような言い方ができます。
ーNormally, the cap on your drain pipe wouldn't fall off on a house that's less than three years old.
「普通、築3年の家で排水管のキャップが外れることはないんだけどね」
Normally, 〇〇 shouldn't/wouldn't △ ... で「普通は○○が△することはあまりない」ことを表現できますよ。
ご参考まで!