〇〇とかいう前に、自分の将来を決めるのは自分だって英語でなんて言うの?
〇〇だから僕らはなにかができない、などという前に、やる人はやってるんだから、全部自分次第だよということを英語でいうにはなんといえばいいのでしょうか?
回答
-
Before complaining, we better know that our future are within our hands.
文句(愚痴)を言ってないで、未来は私たちの手の内にあるということを知っておくべきだ。
というのが直訳となります。
他にも、
Face it. We just got to move forward.
といように、「向き合って。前進あるのみだよ」ということもできます。