「汗のにおいがする思考」って英語でなんて言うの?
thoughts grounded in everyday lifeのようなニュアンスで、汗(sweat)という言葉を使って表現することはできますか?
回答
-
practical thoughts
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、『[汗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52727/)のにおいがする思考』が、現実を生きて感じたことや考えたことからなる思考、少し言変えると、『現実的な、実際的な思考』というようなニュアンスであれば、
down-to-earth ideas とか、practical thoughts というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
down-to-earth 現実的な、実際的な、地道な、堅実な
practical 理論ではなく実際の、実用的な
参考になれば幸いです。