I had a car maintenance. とI had a mechanic maintain my car.とI had a mechanic maintaining my car.とI had a mechanic to maintain my car. のどれが合っていて、どれが間違っているのか知りたいです。宜しくお願いします。
ご質問ありがとうございます。
・「I had a car maintenance. 」
「I had a mechanic maintaining my car.」
「I had a mechanic to maintain my car. 」
は少し不自然なので、もう少しナチュラルな言い方は:
①「I had a mechanic maintain my car.」
②「I had my car maintained by a mechanic.」
(意味)私は整備士に車を点検してもらいました。
➂「I had maintenance done on my car.」
(意味)車を点検してもらいました。
です。
参考になれば幸いです。
I had some maintenance done on my car the other day.
I had a mechanic do some maintenance on my car last week.
私なら、どの文も使わないです。
この場合、次のような言い方が自然で良いですよ。
ーI had some maintenance done on my car the other day.
「この前、車のメンテナンスをしてもらった」
ーI had a mechanic do some maintenance on my car last week.
「先週、メカニックに車のメインテナンスをしてもらった」
ご参考まで!