If it keeps snowing like this, I don't think we're going to get much of an accumulation.
この場合、次のような言い方ができます。
ーIf it keeps snowing like this, I don't think we're going to get much of an accumulation.
「このように雪が降り続いたら、雪はあまり積もらないと思う」
If it keeps snowing like this, ... で「このように雪が降り続いたら」
ここでの accumulation は積雪のことを意味します。
ご参考まで!
・If it stays like this.
「このまま続いたら」というニュアンスを伝える最も自然な表現です。stay(留まる、そのままの状態である)を使うことで、今の雪の降り方が変わらないことを指せます。
・at this pace
「このペースで」という意味です。雪が舞っている程度の強さを指して、その速度や度合いが変わらなければ、という意図を明確にできます。