世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あら、余計なお世話だったねって英語でなんて言うの?

ルームメイトがまだ寝てるから寝坊だと思って起きなくていいのって言ったけど予定通りだったみたいです。
default user icon
Akiさん
2024/02/15 03:56
date icon
good icon

1

pv icon

94

回答
  • Oops, my apologies for butting in.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Oops, my apologies for butting in. とすると、『あら、[余計なお世話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55/)だったね』というニュアンスで伝えられます。 また、 Sorry! My bad. 『あぁ、ごめん!』というような言い方もあります。 ※どちらも口語的な表現です。 役に立ちそうな単語とフレーズ butt in 余計な世話を焼く・おせっかいをする interfere 干渉する、余計な首を突っ込む meddle 余計な世話を焼く、干渉する meddler 余計な世話を焼く人 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

94

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:94

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら