世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長旅のところ悪いけどって英語でなんて言うの?

長旅で疲れてるだろうなと思う相手にねぎらいつつも聞きたいことがある時の言い方。
「来たばかりで申し訳ないんだけど質問いい?」のような感じです。

default user icon
magic1833genkiさん
2024/02/15 21:35
date icon
good icon

3

pv icon

509

回答
  • Sorry, I know you just got back from a long trip, but I'd like to ask you a couple questions if I might.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーSorry, I know you just got back from a long trip, but I'd like to ask you a couple questions if I might.
「長旅から戻ったばかりで申し訳ないのだけど、2、3質問しても良いですか?」
to get back from a long trip で「長旅から戻る」
to ask you a couple questions で「あなたに2、3質問をする」

ご参考まで!

回答
  • Sorry to bother you after your long trip, but can I ask you a question?

  • I hate to bother you after long trip, but could I ask you something?

ご質問ありがとうございます。
・「Sorry to bother you after your long trip, but can I ask you a question?」
「I hate to bother you after long trip, but could I ask you something?」

(意味) 長旅のところ申し訳ないんだけど質問いい?

<例文>I hate to bother you after long trip, but could I ask you something?// Of course!

<訳>長旅のところ申し訳ないんだけど質問いい?//もちろんです!

参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

509

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:509

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー