It's just a friendly reminder. We're still waiting for your response regarding the revisions we made.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It's just a friendly reminder. We're still waiting for your response regarding the revisions we made. Please let us know if you have any questions.
Thank you, and we look forward to hearing back from you at your earliest convenience.
とすると、『念の為の[リマインド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46834/)ですが、先日弊社がお送りしました修正箇所についてお返事をお待ちしております。もし何かご不明な点等ございましたお知らせいただけましたら幸いです。それではご連絡お待ちしておりますね。』と伝えられます。
参考になれば幸いです。
I am looking forward to receiving the revised contract.
I am looking forward to receiving the revised contract.
I’m just following up to see if you have any updates on the draft.
・look forward to ...「〜を楽しみに待つ」
「お待ちしております」の定番表現です。receiving the revised contract(修正された契約書を受け取ること)と続けることで、お戻しを待っている状態を丁寧かつ前向きに伝えられます。