その家はガスコンロは2口ですかって英語でなんて言うの?

海外で引っ越しする際に、家のガスコンロの個数をチェックしている状態です。
default user icon
RYOさん
2016/10/04 22:56
date icon
good icon

30

pv icon

23618

回答
  • Does the gas range in that house have two burners?

    play icon

「その家はガスコンロは2口ですか」というのは、
Does the gas range in that house have two burners?といいます。

「~がありますか」の意味で、Does ~ have...?のパターンを使いました。
「ガスコンロ」は英語でgas rangeまたはgas stoveといいます。
ただし、コンロの回数の話をする際、各コンロをburnerとなります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Are there two burners on the gas stove?

    play icon

  • Does this house comes with two burners on the gas stove?

    play icon

1) (ガスコンロは2口ありますか。) 国にもよりますが、米国英語ではガスレンジは "gas stove" コンロは "burner" と表現されることが多いようです。

2) (この家のガスコンロは2口ありますか。)
”Does 〇〇 comes with △△?” で、「〇〇には△△が付いてきますか/ありますか。」と言う表現になります。
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
good icon

30

pv icon

23618

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:23618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら